né PAUL GOEDERS
Oct 2, 1941, Verviers, Belgique
Mar 12, 2014, Thimister-Clermont, Belgique
De vez em quando lá ia à procura dele, uma e outra vez sem sucesso, ano após ano. Há muito que desistira mas hoje chegou-me assim à memória, vindo de não sei onde, um conjunto diverso de temas da eurovisão que nunca mais partiram. Alguns nacionais de grande qualidade, especialmente da era Ary / Niza / Tinoco, e depois, inevitavelmente, este.
É o meu tesouro de todos os tempos, vindo da Eurovisão. Recordava a música, que acho linda, e pedaços da magistral letra, os “crayons de couleurs” mis dans le coeur “pour dessiner le monde”, ou “des ailes pour monter dans le ciel jusqu’au septième étage”, ou ainda “c’est tellement fantastique”, ele, o amor. E foi com estes pedacinhos que a descobri, por fim.
Tinha eu 21 anos, diz que sim, mas nunca, nunca mais me largou. Agarrou-se para a vida. E aí está ela, hoje. Talvez peanuts para outros mas, para mim, esta canção é régia.
E só podia ser escrita assim. Porque o Amor fala em francês.
Para “L’amour” ou “Je t’aime” não existe tradução à altura em mais nenhuma língua do universo.
Não há. Tal como a “Saudade”, que só em português luso se cumpre.
Da Bélgica, chegou Jean Vallée.
Como chegou Brel. Que parece respirar por aqui, também.
________
« L’AMOUR, ÇA FAIT CHANTER LA VIE
L'amour, ça vous met dans le cœur
Des crayons de couleurs pour dessiner le monde
L'amour, on devient musicien
De vrais petits Chopin, rien que pour une blonde
L'amour, c'est tellement fantastique
Ça met le bonheur en musique
Ça rit de toute sa symphonie
L'amour, ça fait changer la vie
L'amour, ça vous met dans les yeux
Un regard fabuleux qui vous change un visage
L'amour, ça vous donne des ailes
Pour monter dans le ciel jusqu'au septième étage
L'amour, c'est tellement fantastique
Ça met le bonheur en musique
Ça rit de toute sa symphonie
L'amour, ça fait changer la vie
L'amour, c'est un grand magicien
Qui vous change un chagrin en moins d'une seconde
L'amour, en un mot comme en cent
Ça vous donne vingt ans dans tous les coins du monde
L'amour, c'est tellement fantastique
Ça met le bonheur en musique
Ça rit de toute sa symphonie
L'amour, ça fait chanter la vie
La vie...! »
Des crayons de couleurs pour dessiner le monde
L'amour, on devient musicien
De vrais petits Chopin, rien que pour une blonde
L'amour, c'est tellement fantastique
Ça met le bonheur en musique
Ça rit de toute sa symphonie
L'amour, ça fait changer la vie
L'amour, ça vous met dans les yeux
Un regard fabuleux qui vous change un visage
L'amour, ça vous donne des ailes
Pour monter dans le ciel jusqu'au septième étage
L'amour, c'est tellement fantastique
Ça met le bonheur en musique
Ça rit de toute sa symphonie
L'amour, ça fait changer la vie
L'amour, c'est un grand magicien
Qui vous change un chagrin en moins d'une seconde
L'amour, en un mot comme en cent
Ça vous donne vingt ans dans tous les coins du monde
L'amour, c'est tellement fantastique
Ça met le bonheur en musique
Ça rit de toute sa symphonie
L'amour, ça fait chanter la vie
La vie...! »
JEAN VALLÉE - Eurovision 1978 Belgium
- L'AMOUR ÇA FAIT CHANTER LA VIE
YouTube: "setheurovison94"
Ana Vassalo
Feb 12, 2015
Sem comentários:
Enviar um comentário
Comentários: